Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/c/cs16535/shpors/public_html/engine/classes/templates.class.php on line 162 Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/c/cs16535/shpors/public_html/engine/modules/sitelogin.php on line 110 :VLIVKOR.COM: > Версия для печати > Сибирские посиделки
{S_links}
{ML_links}

Vlivkor.Com > Сценарии, Разное > Сибирские посиделки
{LF_links}

Сибирские посиделки


21 октября 2008. Разместил: lessons

Проект фольклорного праздника

Предлагаемый материал основан на сибирском фольклоре, который дает детям возможность узнать историю края, традиции сибиряков, сибирскую культуру, что способствует формированию у детей любви к родному краю, воспитывает чувство патриотизма.


Цель проекта: Воспитание патриотизма, приобщение детей к истокам народной культуры и духовности на основе сибирского фольклора.

Задачи:

  1. Воспитание любви к родному краю, знакомство детей с характерными особенностями сибирского фольклора;
  2. Воспитание нравственных качеств личности ребенка: доброты, справедливости, правдивости, гордости за свой край;
  3. Развитие творческих способностей: детей на певческих навыков, актерского мастерства, музыкальности на основе разных жанров сибирского фольклора.

В зале темно, Хозяйка зажигает лучину, готовится к встрече гостей (раскладывает рукоделье, поправляет свой костюм). Хозяин плетет лапти. Хозяйка подсаживается к Хозяину, начинает прясть, поет протяжную песню.

Зажигается свет, Хозяйка говорит:

На завалинках, в светелке иль на бревнышках каких,
Собирали посиделки пожилых и молодых.
При лучине ли сидели иль под светлый небосвод –
Говорили, песни пели и водили хоровод.
А играли как в Сибири! Ах, как игры хороши.
Словом эти посиделки были праздником души!

(Звучит русская народная мелодия, поочередно в зал входят гости - 2 девицы).

Хозяйка: Здравствуйте, гостьи дорогие, проходите, будьте как дома!

Девица: Не беспокойся, Хозяюшка, мы дома не лежим, а в гостях не стоим.

(Хозяйка усаживает девушек на лавку, те достают рукоделье - вязанье, вышиванье, входят еще 3 девицы).

Хозяин: Проходите, красавицы у нас для каждого работа найдется и местечко и словечко.

Девица: Гости люди подневольные, где посадят, там и сядут.

(Хозяин провожает девушек на лавку, гостьи достают рукоделье).

Хозяйка, (обращаясь к девицам): Редкий гость никогда не в тягость.

(Входят еще 3 девицы.)

Хозяин: Проходите, гости дорогие! Гостю - почет, хозяину - честь.

Девица: Туда голуби летают, где их привечают.

Хозяйка: Давно мы вас ждем – поджидаем, посиделок без вас не начинаем. Припасли мы для вас дел на всякий вкус: кому вязание, кому вышивание, кому сказку, кому правду, кому песни, да пляски.

(Хозяйка поет песню “Ой, калинушка”).

Гостьи начинают сибирские переговорки.

Хозяйка:

Уж в Сибири так идет, что талантливый народ
Сам себе и швец, и жнец, и на дудочке игрец.
И блоху он подкует, дом добротный возведет,
Утварь всю по дому справит, чашей полной дом тот станет.

Хозяин: Сейчас мы убедимся в мастерстве и ловкости наших красавиц. Ведь с детства не научишься, всю жизнь намучишься.

Кто хочет показать свое уменье?

(Проводится игра “Кто быстрее смотает клубок”).

После игры звучит музыка, входят парни (по 4 человека из разных дверей). Становятся напротив друг друга и начинают перетанцовывать друг друга (“улица на улицу”).

Первая группа парней:

Эй, девчата, выходите, хороводы заводите,
Ведь сибирский наш народ ловко пляшет и поет.

Вторая группа парней:

Мужики здесь – мастера, ловко правят все дела,
Да и девушки под стать, им не станут уступать.

(Первая группа парней приглашает 4 девиц на хоровод “А мы просо сеяли”).

Хозяйка:

Небылицы в лицах сидят в теремах – светлицах,
Щелкают орешки, да творят посмешки, ни короткие,
ни длинные, а такие, что в самый раз, как от меня до вас.

(Парни переговариваются небылицами).

Парень:

Мы по улице гуляем, хороводы выбираем,
Где веселый народ – тут наш будет хоровод.

(Исполняется сибирский хоровод “Тетера”).

Хозяин:

Как известно всем подружки мастерицы петь частушки.
И вы, парни, не зевайте, а девчатам помогайте.

(Сибирские частушки “Елочки-сосеночки” исполняют 3 девицы и 2 парня).

Хозяйка: Вижу я, что вам поиграть захотелось, есть у меня для вас сибирские игры.

(Проводятся сибирские игры: “Ручейки и озера”, “Льдинки ветер и мороз”, “Евражки и сова”).

Парень:

Много танцев есть на свете, мы их любим танцевать,
И на этих посиделках мы хотели б вам сплясать.

(Четыре пары исполняют сибирский хоровод “Восьмера”).

Хозяйка:

Дальше бой скороговорок разрешите нам начать,
Кто-то пусть скороговорит, остальных прошу молчать.

Девица: Ну, что ж, говори свою скороговорку. Нам ее повторить, что комара словить.

(“Бой” скороговорок между гостями).

Хозяйка: Что-то мы засиделись. Поскорее выходите, хоровод свой заводите!

(Исполняется хоровод “ Со вьюном я хожу).

Хозяин: Играми, да плясками сыт, не будешь. Славится наш народ гостеприимством, да угощением знатным.

Хозяйка:

Чай горячий – наша сила, украшение стола.
“ С чая лихо не бывает!” - так в народе говорят.
Чай – здоровье, всякий знает, пей хоть пять часов подряд!

Хозяин:

Мы вас к чаю приглашаем и заданье назначаем,
Угадайте-ка, ребята, с чем мы чай вам наливаем.

(На подносе стоят заварочные чайники, в которых заварен чай. Задание - определить на вкус с чем заварен чай: листья малины, смородины, брусники, мяты).

Парень: Посидели, повеселились, пора и честь знать.

Девица: Спасибо Хозяин с Хозяюшкой за веселье и за угощенье.

(Под народную музыку гости кланяются и выходят).

Представленный проект является результатом работы музыкального руководителя МДОУ “Детский сад комбинированного вида № 71” с детьми старшего дошкольного возраста по изучению сибирского фольклора.

Цель проекта: воспитание патриотизма, приобщение детей к истокам народной культуры и духовности, на основе изучения сибирского фольклора.

В процессе работы над проектом, при проведении представленного проекта решали следующие задачи:

  1. Воспитание любви к родному краю, знакомство детей с характерными особенностями сибирского фольклора.
  2. Воспитание нравственных качеств личности ребенка: доброты, справедливости, правдивости, гордости за свой край.
  3. Развитие творческих способностей: певческих навыков, актерского мастерства, музыкальности детей на основе разных жанров сибирского фольклора.

Для успешной реализации задач определили направления, по которым осуществляли деятельность в ходе предшествующей работы:

  • Изучение литературного фольклора (сказки, пословицы, поддевки, приговоры, легенды)
  • Изучение музыкального фольклора (хороводы, песни, танцы, частушки, праздники)
  • Изучение игрового фольклора.

Новизна проекта заложена в изучении именно регионального фольклора с детьми дошкольного возраста, так как работа по использованию русского фольклора довольно широко ведется многими педагогами, музыкальными руководителями. Ценность же регионального фольклора состоит в возможности на его основе узнать историю края, традиции сибиряков, сибирскую культуру, что способствует формированию у детей любви к родному краю, воспитывает чувство патриотизма. Специфика сибирского фольклора заключается в употребление в речи предлогов “но”, “чо”, произношении слов: “тятера”, “калинушика”, “улушика”, частушки-часточки, посиделки-посидки, дразнилки-поддевки, особенностях игр, частушек, сказок, которые отражают жизненный уклад сибиряков, особенности природы, восхваляют сибирский народ, край.

В процессе подготовки проекта прошла большая предшествующая работа с педагогами, детьми, родителями.

Педагогами была изучена история зарождения Восточной Сибири, история сибирского костюма, кухни, быта, обрядов. Собран фольклорный материал: сказки, песни, хороводы, частушки, танцы, обрядовые праздники, игры.

С детьми проводились беседы, развлечения, игры, разучивание фольклорных произведений.

Я использовала в работе с детьми сибирский музыкальный фольклор: разучены хороводы “А мы просо сеяли”, “ Вьюн”, “Коза и медведь”, танцы “Тетера”, “Восьмера”, “Тесто месим – воду носим”, частушки, песни “Калинушка”, “Сидит дрема”, музыкальные игры “Поцелуи”, “Подушечка”, большинство из которых представлены в проекте.

Работу по использованию сибирского фольклора строили на основе программы О.Князевой, М. Маханевой “Приобщение детей к истокам русской народной культуры”, по использованию музыкального фольклора на основе программы М.Хазовой “Горенка”.

Результат работы заключен в обогащении знаний детей и педагогов по краеведению, обобщении моего опыта и опыта воспитателя Змановской Р.Н., решении задач, поставленных при подготовке и проведении проекта, создании в ДОУ музейной комнаты, в которой сосредоточен наработанный материал.

Приобщение детей к истокам народной культуры, воспитание любви к родному краю продолжается: мы решили изучить культуру, традиции, быт коренных жителей Сибири – бурят, так как после смешения двух культур бурятской и русской, произошел характерный сибирский фольклор.

Представленный проект рекомендую использовать воспитателям, музыкальным руководителям для работы с детьми по краеведению, в организации работы по фольклору, учреждениям, работающим в эмоционально-ценностной образовательной практике.


Аксенова Елена Николаевна, музыкальный руководитель
МДОУ "Детский сад комбинированного вида № 71", г. Ангарск



{SL_links}

Вернуться назад