Интеллектуальные
Для выпускников
Осенние
Зимние
Весенние
Спортивные
День рождения
Разное
Педагогика
Образование
Воспитание
Преподавание
Психология
Методики
Астрономия
Биология
География
Иностранный язык
Информатика
История
Литература
Математика
Музыка
МХК и ИЗО
ОБЖ
Русский язык
Технология
Физика
Химия
Экология
Экономика
Сайта
Педагогика
Общество
Происшествия
Все сценарии
Все статьи
Все открытые уроки
« Ноябрь 2024 » | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Какие сценарии чаще добавлять? |
Проект фольклорного праздника
Предлагаемый материал основан на сибирском фольклоре, который дает детям возможность узнать историю края, традиции сибиряков, сибирскую культуру, что способствует формированию у детей любви к родному краю, воспитывает чувство патриотизма.
Цель проекта: Воспитание патриотизма, приобщение детей к истокам народной культуры и духовности на основе сибирского фольклора.
Задачи:
В зале темно, Хозяйка зажигает лучину, готовится к встрече гостей (раскладывает рукоделье, поправляет свой костюм). Хозяин плетет лапти. Хозяйка подсаживается к Хозяину, начинает прясть, поет протяжную песню.
Зажигается свет, Хозяйка говорит:
На завалинках, в светелке иль на бревнышках каких,
Собирали посиделки пожилых и молодых.
При лучине ли сидели иль под светлый небосвод –
Говорили, песни пели и водили хоровод.
А играли как в Сибири! Ах, как игры хороши.
Словом эти посиделки были праздником души!
(Звучит русская народная мелодия, поочередно в зал входят гости - 2 девицы).
Хозяйка: Здравствуйте, гостьи дорогие, проходите, будьте как дома!
Девица: Не беспокойся, Хозяюшка, мы дома не лежим, а в гостях не стоим.
(Хозяйка усаживает девушек на лавку, те достают рукоделье - вязанье, вышиванье, входят еще 3 девицы).
Хозяин: Проходите, красавицы у нас для каждого работа найдется и местечко и словечко.
Девица: Гости люди подневольные, где посадят, там и сядут.
(Хозяин провожает девушек на лавку, гостьи достают рукоделье).
Хозяйка, (обращаясь к девицам): Редкий гость никогда не в тягость.
(Входят еще 3 девицы.)
Хозяин: Проходите, гости дорогие! Гостю - почет, хозяину - честь.
Девица: Туда голуби летают, где их привечают.
Хозяйка: Давно мы вас ждем – поджидаем, посиделок без вас не начинаем. Припасли мы для вас дел на всякий вкус: кому вязание, кому вышивание, кому сказку, кому правду, кому песни, да пляски.
(Хозяйка поет песню “Ой, калинушка”).
Гостьи начинают сибирские переговорки.
Хозяйка:
Уж в Сибири так идет, что талантливый народ
Сам себе и швец, и жнец, и на дудочке игрец.
И блоху он подкует, дом добротный возведет,
Утварь всю по дому справит, чашей полной дом тот станет.
Хозяин: Сейчас мы убедимся в мастерстве и ловкости наших красавиц. Ведь с детства не научишься, всю жизнь намучишься.
Кто хочет показать свое уменье?
(Проводится игра “Кто быстрее смотает клубок”).
После игры звучит музыка, входят парни (по 4 человека из разных дверей). Становятся напротив друг друга и начинают перетанцовывать друг друга (“улица на улицу”).
Первая группа парней:
Эй, девчата, выходите, хороводы заводите,
Ведь сибирский наш народ ловко пляшет и поет.
Вторая группа парней:
Мужики здесь – мастера, ловко правят все дела,
Да и девушки под стать, им не станут уступать.
(Первая группа парней приглашает 4 девиц на хоровод “А мы просо сеяли”).
Хозяйка:
Небылицы в лицах сидят в теремах – светлицах,
Щелкают орешки, да творят посмешки, ни короткие,
ни длинные, а такие, что в самый раз, как от меня до вас.
(Парни переговариваются небылицами).
Парень:
Мы по улице гуляем, хороводы выбираем,
Где веселый народ – тут наш будет хоровод.
(Исполняется сибирский хоровод “Тетера”).
Хозяин:
Как известно всем подружки мастерицы петь частушки.
И вы, парни, не зевайте, а девчатам помогайте.
(Сибирские частушки “Елочки-сосеночки” исполняют 3 девицы и 2 парня).
Хозяйка: Вижу я, что вам поиграть захотелось, есть у меня для вас сибирские игры.
(Проводятся сибирские игры: “Ручейки и озера”, “Льдинки ветер и мороз”, “Евражки и сова”).
Парень:
Много танцев есть на свете, мы их любим танцевать,
И на этих посиделках мы хотели б вам сплясать.
(Четыре пары исполняют сибирский хоровод “Восьмера”).
Хозяйка:
Дальше бой скороговорок разрешите нам начать,
Кто-то пусть скороговорит, остальных прошу молчать.
Девица: Ну, что ж, говори свою скороговорку. Нам ее повторить, что комара словить.
(“Бой” скороговорок между гостями).
Хозяйка: Что-то мы засиделись. Поскорее выходите, хоровод свой заводите!
(Исполняется хоровод “ Со вьюном я хожу).
Хозяин: Играми, да плясками сыт, не будешь. Славится наш народ гостеприимством, да угощением знатным.
Хозяйка:
Чай горячий – наша сила, украшение стола.
“ С чая лихо не бывает!” - так в народе говорят.
Чай – здоровье, всякий знает, пей хоть пять часов подряд!
Хозяин:
Мы вас к чаю приглашаем и заданье назначаем,
Угадайте-ка, ребята, с чем мы чай вам наливаем.
(На подносе стоят заварочные чайники, в которых заварен чай. Задание - определить на вкус с чем заварен чай: листья малины, смородины, брусники, мяты).
Парень: Посидели, повеселились, пора и честь знать.
Девица: Спасибо Хозяин с Хозяюшкой за веселье и за угощенье.
(Под народную музыку гости кланяются и выходят).
Представленный проект является результатом работы музыкального руководителя МДОУ “Детский сад комбинированного вида № 71” с детьми старшего дошкольного возраста по изучению сибирского фольклора.
Цель проекта: воспитание патриотизма, приобщение детей к истокам народной культуры и духовности, на основе изучения сибирского фольклора.
В процессе работы над проектом, при проведении представленного проекта решали следующие задачи:
Для успешной реализации задач определили направления, по которым осуществляли деятельность в ходе предшествующей работы:
Новизна проекта заложена в изучении именно регионального фольклора с детьми дошкольного возраста, так как работа по использованию русского фольклора довольно широко ведется многими педагогами, музыкальными руководителями. Ценность же регионального фольклора состоит в возможности на его основе узнать историю края, традиции сибиряков, сибирскую культуру, что способствует формированию у детей любви к родному краю, воспитывает чувство патриотизма. Специфика сибирского фольклора заключается в употребление в речи предлогов “но”, “чо”, произношении слов: “тятера”, “калинушика”, “улушика”, частушки-часточки, посиделки-посидки, дразнилки-поддевки, особенностях игр, частушек, сказок, которые отражают жизненный уклад сибиряков, особенности природы, восхваляют сибирский народ, край.
В процессе подготовки проекта прошла большая предшествующая работа с педагогами, детьми, родителями.
Педагогами была изучена история зарождения Восточной Сибири, история сибирского костюма, кухни, быта, обрядов. Собран фольклорный материал: сказки, песни, хороводы, частушки, танцы, обрядовые праздники, игры.
С детьми проводились беседы, развлечения, игры, разучивание фольклорных произведений.
Я использовала в работе с детьми сибирский музыкальный фольклор: разучены хороводы “А мы просо сеяли”, “ Вьюн”, “Коза и медведь”, танцы “Тетера”, “Восьмера”, “Тесто месим – воду носим”, частушки, песни “Калинушка”, “Сидит дрема”, музыкальные игры “Поцелуи”, “Подушечка”, большинство из которых представлены в проекте.
Работу по использованию сибирского фольклора строили на основе программы О.Князевой, М. Маханевой “Приобщение детей к истокам русской народной культуры”, по использованию музыкального фольклора на основе программы М.Хазовой “Горенка”.
Результат работы заключен в обогащении знаний детей и педагогов по краеведению, обобщении моего опыта и опыта воспитателя Змановской Р.Н., решении задач, поставленных при подготовке и проведении проекта, создании в ДОУ музейной комнаты, в которой сосредоточен наработанный материал.
Приобщение детей к истокам народной культуры, воспитание любви к родному краю продолжается: мы решили изучить культуру, традиции, быт коренных жителей Сибири – бурят, так как после смешения двух культур бурятской и русской, произошел характерный сибирский фольклор.
Представленный проект рекомендую использовать воспитателям, музыкальным руководителям для работы с детьми по краеведению, в организации работы по фольклору, учреждениям, работающим в эмоционально-ценностной образовательной практике.
,