mail@shpors.ru rss RSS В закладки Twitter Facebook Google Plus Tumblr
Календарь
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
Наш опрос

Педагогика
Образование
Воспитание
Преподавание
Психология
Методики


Популярное
    Партнеры сайта
    2010
    01
    фев
    Конкурс на лучший перевод стихотворения с английского языка на русский язык
    Рейтинг:
    Категория: Сценарии, Разное
    Автор
    Добавил: lessons
    Увеличить шрифт Уменьшить шрифт
    Перевод стихотворения - одна из форм работы, которая обеспечивает органическое единство учебной и воспитательной работы, учитывает уровень языковой подготовки учащихся, их жизненный опыт, возрастные особенности, познавательный интерес.

    Цели конкурса

    • Повысить интерес учащихся к изучению английского языка, его изобразительным средствам;
    • Обогатить  словарный запас учащихся;
    • Развить навыки исследовательской работы;
    • Углубить знания и расширить общий кругозор учащихся о стране изучаемого языка.

    Учитель проводит организационное занятие, являющееся подготовкой к конкурсной работе, на котором рассказывает о творчестве писателей и разбирает требования к переводу, основанные на девяти заповедях переводчиков: обязательно соблюдать

    • число строк,
    • метр и размер,
    • чередование рифм,
    • характер,
    • характер рифм,
    • характер словаря,
    • тип сравнений,
    • особые приемы,
    • переходы тона.

    Показав, что переводу неминуемо должен предшествовать анализ текста, учитель одновременно предлагает в более или менее развернутом виде ряд убедительных сопоставлений текстов стихотворений английских авторов и их русских переводов профессиональных переводчиков. Оригинальные тексты не слишком трудны для учеников, доступны их пониманию. И сравнительный анализ, и собственно перевод могут стать полезной формой интеграции преподавания родного и английского языков. Их применение повышает сознательность усвоения обоих языков и, главное, развивает умение анализировать текст, навыки понимания чужого высказывания.


    Скачать весь материал: http://doc.support.shpors.ru/022010/Конкурс на лучший перевод_(support.shpors.ru).doc

    Байбородина Елена Ялалетдиновна, учитель

    ГОУ "СОШ № 1", г. Алдан



    ,


    Очень интересно Ваше мнение, оставьте комментарий


    Друзья, Ваши знакомые скажут Вам спасибо, если увидят эту страницу в:

    Просмотров: 3747
    Комментариев: 0
    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
     
    Другие похожие материалы по теме:
    • Комментарии
    • VKontakte
    • FaceBook
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.